flamboyant
flem'boiant
adj.辉耀的,华丽的
flam(从flame“火焰”而来)+boy(男孩)+ant(蚂蚁)——过节了,孩子们放起烟花爆竹物业经理人,那火焰如此绚烂,连蚂蚁都为之欢呼。
形容词,表示“辉煌的,华丽的”:
The new building has flamboyant colors.
这幢新楼的色彩十分艳丽。(这里很有可能是贬义贝语网校,表示“艳丽得有点过分了”。)
用来形容人的做派“炫耀的,神气活现的”:
The professor used to be a flamboyant guy, but he has become silent recently.
那教授原先总是神气活现的,但最近好像变得安静了。(如果说一个人flamboyant,那八成带有贬义。)
flirt
fla:t
vt.忽然弹出,挥动vi.玩弄,摆动;轻率地对待一流范文网,调情
n.卖弄风情的人,调情的人
f(谐音“抚”)+lirt(谐音“乐”)——调情的时候人们会做出抚摸等无聊动作,其目的无非是图个“乐儿”。
本义,是“挥动,摆动”的意思:
She flirted her fan.
她急速挥动着扇子。(flirt一般来说动作频率很快。)
引申义,表示“不认真地对待”:
He flirted with the idea of getting a job.
他头脑中浮现出求职的念头。(并没有认真考虑,只是有了个念头而已。)
Don't flirt with danger! You will learn your lesson sooner or later.
不要对危险不在意!你迟早会得到教训的。(请注意这两句话中介词with的用法。)
这个词最“臭名昭著”的意思就是“调情”了:
She flirts with every handsome man she meets.
她和所遇到的每个美男子调情。(如果是“调情”,就肯定不会认真对待这份感情。)
当名词讲,是“淫荡女人,卖弄风骚的人”
Stay away with her. She is a flirt.
不要接近她。她是个实弄风情的女人。(不太公平的是,flirt大多形容女人。
加ation变名词flirtation:调情钓鱼网,挑逗(的行为)
His firtation made her very annoyed
他的调情行为让她非常不愉快。
fuctuate
'fi∧ktjueit
vi.变动,波动,涨落,上下,动摇vt.使动摇,使波动,使起伏
flact(来自词根flux,表示“流动”)+uate——这个词给人的感觉就是像波浪一样上下起伏(一定记住是有升有降,但是一般不偏离一个平均值)。
动词,和数值有关的“波动、变化”
The price of many goods fluctuates according to the season.
很多产品的价格随季节而波动。(这种波动是可以量化的,可以测量的。)
The fluctuating prices of necessities make everyone uncomfortable.
很多必需品上下起伏的价格令大家很不安。(加了ing之后变成了形容词。)
还可以表示和数值无关的波动、变化:
Her feelings about the competition fluctuated between excitement and fear.
她对这次竞赛的情绪在兴奋与恐惧之间变化不定。(fluctuate的范围被between 限制住。)
去e加ion变名词fluctuation;变动(幅度)
There has been a big fluctuation between this year's stock price and that of last year.
去年和今年的股价变化幅度很大。(fluctuation 比起change来显得更加正式。)
foolhardy
'fu:lha:di
adj.愚勇的,有勇无谋的
这个词几乎可以看做“象形字”:fool(傻瓜)+hard(硬)+y—傻瓜拿硬撞墙,虽然勇敢,但也不过是“愚勇”。
形容词,表示一个人“有勇无谋,蛮干的”:
He was very foolhardy to stop the moving car with his body.
他太莽撞了,居然用身体去阻挡正在行驶的汽车。(这是人的做事特点。)
It is foolhardy of her to go swimming alone in the dangerous river.
她居然一个人去那条危险的小河里游泳,真是太莽撞了。
去y加iness变名词 foolhardiness:鲁莽,有勇无谋(指人的性格)
Foolhardiness is a poison in business.
莽撞的性格在经商中无异于毒药。(意思是,莽撞的人在商海中是要吃亏的)
formidable
'fo.midabl
adj.可怕的,令人敬畏的;强大的,艰难的
form(形成,制作)+id(ID,是“身份证”的缩写)+able(可以)——如果一个人厉害到能够制造假身份证,那么他一定是非常可怕的,而他也就快进监狱了。
首先可以形容人的面貌或脾气“可怕”:
Our manager is a person with a formidable appearance.
我们经理是个面相可怕的人。(看了之后能吓得3天吃不下饭的那种感觉。)
The head of economics department was a formidable old professor,
经济系的系主任是个令人望而生畏的老教授。(这里八成是指治学严谨而令学生敬畏。)
形容人在某方面很“强”:
Pete Sampras is a formidable opponent
皮特·桑普拉斯是一位强有力的对手。(既然强起步网校,就难以打败,所以“可怕”。
Bill has a formidable knowledge of Chinese culture.
比尔对中国文化非常了解。(这里说明他的知识量多得“令人敬畏”。
形容某件事“难办”:
They faced formidable difficulties in their attempt to complete the task.
他们在试图完成任务时遇到了难以克服的困难。(formidable经常放在difficulty 前面。)
Reporters threw formidable questions to the spokesman,
记者们向发言人提出很多难以回答的问题。(简直令人头疼】
拾零
formidable—“两性词”:
指人的性格)
formidable一词在使用中,一般是指人或事情“可怕,难办”;而有些时候却是
指人“强”或任务“有挑战性”。这样的词在英文中是很多的,因此我们在阅读中一
人在商海中是要吃亏
定要根据上下文来确定这个词在句中的真正含义。 |