blow the whistle的中文翻译是“吹哨”。音标为[ˈbluː θəʊ ˈwɪsfʊl],发音为:blow(t) /whistle/。这个词组通常用于指举报或揭露不正当行为。
blow the whistle的意思是“揭发,告发;吹口哨;告发某人或某事的哨子”,通常用于指代“告发不正当行为”。
blow the whistle的中文翻译是“吹哨”,读音为[ˌbluː ðə ˈwɪsfʊl]。
blow the whistle可以作为固定短语使用,表示“吹哨子引起注意”,也可以表示“吹哨子检举”。
在用法上,blow the whistle通常用于指代员工或知情人士对组织内部的不正当行为进行揭发。
常见短语如:He blew the whistle on the corrupt official.(他揭发了那个贪污的官员。)
希望以上信息对你有所帮助。
blow the whistle是一个英语短语,其意思是“揭发,告发;吹口哨;吹响警报”。
这个词组的直译是“吹哨人”,指的是在体育比赛中,为了揭露其他运动员的违规行为而向裁判或相关机构揭发的人。在中文中,这个词组可以用来描述那些揭露其他人的不正当行为或腐败行为的人。
这个词组的中文翻译比较贴切地反映了其含义,即“揭发,告发”。
blow the whistle的词源可以追溯到19世纪,当时它起源于体育比赛中裁判员使用的哨子。因此,这个词组具有明显的体育文化背景。
例句:
I blew the whistle on him for cheating in the exam.(我揭发他在考试中作弊。)
20个常用短语:
1. blow one's top off:大发脾气
2. blow a gasket:发脾气
3. blow one's top:发脾气
4. blow the whistle on sb:揭发某人
5. blow one's top over sth:因某事而大发脾气
6. whistle-stop campaign:竞选旅行
7. whistle-in-the-dark policy:自欺欺人的政策
8. whistle-stop tour:竞选旅行
9. blow one's top out of proportion:过度发脾气
10. blow one's top over sth/someone:因某事而大发雷霆
11. blow the whistle on corruption:揭露腐败行为
12. blow the whistle on bribery:揭露贿赂行为
13. blow one's stack:大发脾气
14. blow one's top off over sth/someone:因某事而大发雷霆
15. whistle-stopper:竞选旅行者
16. whistle-blower:揭发者,告密者
17. blow the whistle on someone's actions:揭露某人的行为
18. blow one's top over a disagreement:因意见不合而大发雷霆
19. blow one's top at work/school/home:因工作/学习/家庭问题而大发雷霆
20. blow up a storm over something:因某事而大发雷霆。
以上短语中,有些与blow the whistle有相似的含义,都与表达愤怒、不满的情绪有关。 |