below par的意思是“不及格,低于标准”,在中文中可以翻译为“不及格”、“低于标准”。below par的发音为 [ˌbɪəʊ ˈpɑː(r)]。
below par的意思是“不及格”、“低于标准”、“不如预期”、“低于一般水平”,通常用于描述某物或某人的表现或质量低于正常水平。
below par的中文翻译是“不及格”、“低于标准”。
below par的使用方法:在表示某物“不及格”时,通常使用“below standard”或“below par”来形容某物质量差或表现不佳。例如,“The quality of the food was below par for a restaurant of this standard.”(食物质量对于这家餐厅的标准来说是不及格的)。
常见短语有:below average(低于平均水平)、below par(不及格)。
below par 英[ˌbɪləv ˈpɑː] 美[ˌbɪləv ˈpɑːr]
adj. 不及格的;低于标准的;低于一般的;
n. 低于标准水平;
例句:The wine was below par for the vintage.
这瓶酒的酒质比当年的平均水平低。
短语:
1.below par不及格
2.below par水平低
例句:He was below par for most of the season.
他整个赛季大部分时间表现都不佳。
词源老派英语,可能来自法语的“bene-par”,意思是“在标准以下”。
中文翻译为“不及格的”或“低于标准的”。
常用短语如:below average低于平均水平,below par不及格等。
例句:The quality of the goods is well below par.
货物的质量远远不及格。
以上内容仅供参考,建议学习英语时多阅读、多听、多说,以培养语感,提高英语能力。 |