besetment的中文翻译是“受困扰;围困;包围”,读音为[bɪˈsetmənt]。
besetment的中文翻译是“(尤指港口或海岸的)淤塞;淤浅;困境;包围”。
用法:besetment主要用作名词,表示困境的意思。
常见短语:be beset with,表示“受…困扰”的意思。
例句:The ship was beset by storms and ran aground on a sandbank.
这句话的意思是:船被风暴困扰,在沙洲搁浅了。
besetment的中文翻译为“海滨;海滨的建筑物;海滨的房屋;围攻”。
其词源可能来自拉丁语或法语,具体来源和含义可能存在争议。
besetment的中文例句如下:
“The city was beset by a series of natural disasters.”
“这座城市遭受了一系列自然灾害的围攻。”
以下是20个常用短语:
1. beset by: 受…困扰
2. besiege with: 围攻
3. be beset with: 充满…
4. storm the beach: 冲上海滩
5. beachfront property: 海滨房产
6. beachside resort: 海滨度假胜地
7. beachcomb: 在海滩上寻找东西
8. beach house: 海滨别墅
9. beaches besieged: 被围攻的海滩
10. besiege with thanks: 衷心感谢
11. besieged with: 被…围攻
12. besieged city: 被围攻的城市
13. besieger and beset: 围攻者和被围攻者
14. besieged with work: 工作繁忙
15. besieged with difficulties: 困难重重
16. be beset with difficulties: 遇到困难
17. be beset by doubts: 充满疑虑
18. be beset with problems: 面临问题
19. beset by temptations: 诱惑重重
20. beset with problems to solve: 需要解决的问题重重。
以上短语中,有些使用了“beset”作为核心词,与“besetment”有一定的关联。但请注意,这些短语的含义和用法可能存在差异,具体含义需要结合语境理解。 |