at the turn of的意思是“在转折点,在转变的时候”。at the turn of的读音是[æt ðə tɜːn ɒv]。
at the turn of的意思是“在转折点,在转变的时候”。
at the turn of的中文翻译是“在转折点”或“在转变的时候”。
at the turn of的用法通常是指在一个时间点的转折或转变,可以与一些表示转折或转变的词语搭配使用,例如:at the turn of the century(在世纪之交),at the turn of the year(在新年的开始)等。
此外,at the turn of也可以用于描述两个事物之间的相互关系,例如:The company's success at the turn of the decade was due to its strategic decisions.(公司在本世纪之交的成功归功于其战略决策)。
总之,at the turn of是一个常用的表达方式,可以用于描述时间、事物之间的转折或转变关系。
at the turn of的意思是“在转变的时候,在转折点”。
at the turn of的中文翻译为“在转变的时候”。
词源:直接源自中古英语的turn,意为转折,变化。
例句:The company is at the turn of the year, so it's looking for a new CEO.
翻译为:这家公司在年底的时候需要寻找新的首席执行官。
常用短语:turn of the century 某某世纪末期;at the turn of the tide 在潮涨潮落之时;turn over a new leaf 翻开新的一页,重新做人;turn to sb for help 向某人求助。
以上内容仅供参考,建议使用英语进行交流。 |