at the expense of...的意思是“在...的代价上;以...为代价”。读音为[ˌæt ðə ɪkˈspres ɒv]。
at the expense of...的意思是“在…的代价下,以…为代价”,是一个固定短语。中文翻译为“在…的费用下;由…负担”。在具体使用中,常用于表示某种牺牲或让步。
例如:The success of the plan will come at the expense of its fairness. (该计划的成功是以公平性为代价的)。
类似的用法还有at one's own expense,意思是“自费”,例如:He left his job to publish the book at his own expense. (他辞掉了工作,自费出版了这本书)。
在使用这个短语时,需要注意不要将其与“at the cost of…”混淆,后者表示“以…为代价”。
at the expense of...的意思是“在…的代价下;以…为代价”。
词源:拉丁语expensis,意为费用。
例句:The company's decision to cut costs at the expense of research and development is a risky one.
翻译:公司以牺牲研发为代价来削减成本的决定是冒险的。
常用短语:
1. at sb.'s expense 以某人的代价
2. expense account 费用账
3. in any/no/no small part at the expense of... 在某种程度上是以…为代价
以上短语中都包含了at the expense of...这个结构,可见它在日常用语中的常用性。 |