加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
您当前的位置:首页 > 论文 > 英语论文

antagonize是什么意思 antagonize中文翻译怎么读

时间:2026-03-16 09:16:00  来源:  作者:

antagonize的中文翻译是“使敌对”,读音为[ˌæntəˈdʒəʊnaɪz]。

antagonize的中文翻译是“使敌对”,读音为:[ˈæntəɡənaɪz]。

用法:指使对方产生敌意,也可指引起对方的敌对情绪。

常见短语:

1. be antagonized by/at/against sb/sth 因某人某事而产生敌意。

2. be the object of hostility or antagonism 成为敌视或敌对的对象。

例句:The two countries have been at loggerheads ever since. 两国自此一直势不两立。

antagonize的中文翻译为“使敌对;与…作对;引起…的敌对情绪”。其词源有三个方面:拉丁语词根“反对,对抗”的意思,加上动词词性,表示“反对”的行为;另一方面,它也可以理解为“使对抗”,表示引起争斗或冲突的行为。

例句:The two sides are at loggerheads, with no sign of an end to the antagonism.

双语例句中的“at loggerheads”是一个常用的短语,意为“意见不合,互不相让”,可以用来形容双方之间的对立和矛盾。

在英语中,antagonize还可以作为名词使用,表示“对立,敌对”。

常用短语:

1. play the antagonist

2. be at odds with

3. be at war with

4. be opposed to

5. be at cross purposes with

6. be at loggerheads with

7. be at variance with

8. be at loggerheads

9. oppose one's views

10. conflict with

以上这些短语都可以用来描述对抗、对立或冲突的情况。

来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
推荐资讯
相关文章
    无相关信息
栏目更新
栏目热门