a fly in the ointment的意思是“眼中钉;令人烦恼的事;不愉快的人或事”。中文翻译为“眼中钉”时,音标为[ɪnˈtaɪm]。发音为:in taɪm。
a fly in the ointment的意思是“不可缺少的附加物;令人烦恼的小事;不重要的事”。
a fly in the ointment的中文翻译为“无关紧要的小事;令人烦恼的小事”。
在用法中,通常是指某个计划或方案中存在一些小问题或小麻烦,虽然不会影响整体效果,但也会让人感到有些不顺畅。
常见短语如:a fly in one's ointment,意思是“令人烦恼的小事或缺陷,妨碍成功的因素”。
a fly in the ointment
中文翻译:眼中钉
例句:The presence of a fly in the ointment is a reminder that there is always something that could be improved.
翻译后含义:眼中钉的存在提醒我们总是有可以改进的地方。
词源:拉丁语,意为“小苍蝇”,后来引申为“眼中钉”。
常用短语:
1. fly in the ointment 眼中钉
2. a fly on the wall 旁观者
3. fly in the face of 公然违抗
4. fly in the teeth 眼中钉,肉中刺
5. fly off the handle 勃然大怒
6. fly in the face of reason 违背理智
7. fly on the wall 旁观者,局外人
8. flyweight 轻量级选手,权宜之计
9. flypaper 粘蝇纸
10. fly-by-night 骗子,不法之徒
以上短语中,除了“眼中钉”以外,其他都与“fly”有关,因为“fly”在英语中有许多不同的含义,如“飞”,“轻的”,“苍蝇”等。其中,“flyweight”意为“轻量级选手”,这是因为重量轻的人或物可以在不损失其功能的情况下节省材料和成本。其他短语如“flypaper”意为“粘蝇纸”,因为它的粘性可以粘住苍蝇,形象地表达了它的功能。这些短语在英语中非常常用。 |