加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
您当前的位置: > 论文 > 英语论文

awkward和embarrassed区别:词性、用法、含义全方位解析

时间:2026-03-31 09:57:53  来源:网络整理  作者:佚名

awkward和embarrassed的区别:中文含义不同、词性不同、用法不同。awkward只作形容词,意为“令人尴尬的”、“难对付的”、“不方便的”,一般形容缺乏技能或能力的人;embarrassed可作形容词和动词,意为“窘迫的”、“使尴尬”,后面常接介词at/in/with。

1、词性不同

embarrass可用作动词,而awkward可用作形容词。

2、用法不同

awkward:awkward修饰人时意思是“笨拙的,不灵活的钓鱼网,不自然的,不得体的”; 修饰物时意思是“难操纵的贝语网校,使用不便的; (处境)尴尬的,困窘的”; 修饰事时意思是“难处理的一流范文网,棘手的”。

embarrassed:后接介词at或in意为“笨拙的”,宾语为名词或动名词起步网校,多指物或事。后接介词with意为“笨拙”,宾语多为表示工具的名词。

3、中文含义不同

awkward令人尴尬的;使人难堪的 ,可以修饰事物

There was an awkward silence.

一阵令人尴尬的沉默。

embarrassed (尤指在社交场合)窘迫的,尴尬的物业经理人,害羞的,指的是人的状态

She's embarrassed about her height.

她因自己个子高而困窘。

来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
推荐资讯
相关文章
栏目更新
栏目热门