agitate for的意思是“鼓动;煽动;搅动;使不安;使焦虑;使兴奋;搅动…的情绪;使…激动”。agitate for的读音是:英 [əˈdʒɪteɪt fɔː(r)],美 [əˈdʒɪteɪt fɔːr]。
agitate for的意思是“为…而鼓动,为…而煽动,搅动,使不安定”。
agitate for的中文翻译是“为…而鼓动或煽动”。
agitate for的用法通常是作为及物动词,例如:工人正在为提高工资而积极鼓动。
agitate for的常见短语有:agitate for change(鼓动变革),agitate for justice(为正义而鼓动)。
请注意,以上信息仅供参考,如有需要,建议咨询相关人士。
agitate for,中文翻译为“为…而鼓动”,其词源为拉丁语和法语。具体来说,“agitate”一词源于拉丁语“agitare”,意为“摇动、搅动”,后来被引入英语中,表示“鼓动、煽动”。因此,“agitate for”意为“为…而鼓动”,强调的是通过宣传、游说等手段,促使人们支持某事。
以下是“agitate for”的常用短语、例句以及部分释义:
常用短语:
1. agitate against:鼓动反对
2. agitate for change:鼓动变革
例句:
1. The union is agitating for a pay increase.
工会正在为加薪而鼓动。
2. She was agitating for women's rights.
她积极为妇女权利而鼓动。
agitate for的中文翻译为“为…而鼓动”,具体来说,它强调的是通过宣传、游说等手段,促使人们支持某事。在英语中,这个词组通常用于政治、社会等领域的语境中。
此外,agitate for还可以引申为“使不安、使激动”的意思,例如:The speech agitated the audience.(演讲激起了观众的不安)。这个意思通常用于描述某种情绪或气氛的煽动。
20个常用短语如:agitate the masses(鼓动群众)、agitate for reform(鼓动改革)、agitate for change(鼓动变革)等。 |