加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
您当前的位置:首页 > 论文 > 英语论文

add fuel to the fire是什么意思 add fuel to the fire中文翻译怎么读

时间:2026-02-20 09:43:00  来源:  作者:

add fuel to the fire的意思是“火上浇油”。中文翻译为“添加燃料到火中”,读音为[əˈd fuːl tuː ðə feɪv]。

add fuel to the fire的意思是“火上浇油,使情况恶化”,读音为:英 [æd djuːf ˈef ðə feɪ] ;美 [æd duːf ˈef ði feɪ]。

常用短语:add fuel to the fire (sb)’s anger/agitation/displeasure,意思是“火上浇油(使某人生气/激动/不满)”。

add fuel to the fire 的中文翻译是“火上浇油”。

词源:直接来源于拉丁语中的“添加”和“火”两个词,表示“在火上添加燃料,使火势更大”。

例句:I don't want to add fuel to the fire by saying anything that might make him more angry.

我不想说什么可能会让他更生气的话,以免火上浇油。

常用短语:

1. add insult to injury: 在伤害的基础上再增加羞辱

例句:He knew that adding insult to injury by criticizing him would only make things worse.

他知道再批评他无异于火上浇油,只会让事情变得更糟。

2. fan the flames of: 煽动,激起

例句:The media has been fanning the flames of racial hatred.

媒体一直在煽动种族仇恨的火焰。

3. quench one's thirst: 满足某人的渴求

例句:The beer was designed to quench one's thirst on a hot day.

这种啤酒是为在炎热的天气里满足人们的口渴而设计的。

以上都是一些常见的含有“add fuel to the fire”的例句和短语,希望能帮助到你。

来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
推荐资讯
相关文章
    无相关信息
栏目更新
栏目热门