add fuel to the fire的意思是“火上浇油”。中文翻译为“添加燃料到火中”,读音为[əˈd fuːl tuː ðə feɪv]。
add fuel to the fire的意思是“火上浇油,使情况恶化”,读音为:英 [æd djuːf ˈef ðə feɪ] ;美 [æd duːf ˈef ði feɪ]。
常用短语:add fuel to the fire (sb)’s anger/agitation/displeasure,意思是“火上浇油(使某人生气/激动/不满)”。
add fuel to the fire 的中文翻译是“火上浇油”。
词源:直接来源于拉丁语中的“添加”和“火”两个词,表示“在火上添加燃料,使火势更大”。
例句:I don't want to add fuel to the fire by saying anything that might make him more angry.
我不想说什么可能会让他更生气的话,以免火上浇油。
常用短语:
1. add insult to injury: 在伤害的基础上再增加羞辱
例句:He knew that adding insult to injury by criticizing him would only make things worse.
他知道再批评他无异于火上浇油,只会让事情变得更糟。
2. fan the flames of: 煽动,激起
例句:The media has been fanning the flames of racial hatred.
媒体一直在煽动种族仇恨的火焰。
3. quench one's thirst: 满足某人的渴求
例句:The beer was designed to quench one's thirst on a hot day.
这种啤酒是为在炎热的天气里满足人们的口渴而设计的。
以上都是一些常见的含有“add fuel to the fire”的例句和短语,希望能帮助到你。 |