《潼关怀古》是唐朝诗人张祜的诗作。
全文如下:
山河虽好非吾土,茅屋无人赋可归。
公子王孙莫来好,岭花多是断肠枝。
此诗开篇两句说山河虽然美丽,但是土地已经被占领,表达了作者对山河破碎的忧虑和同情,后两句对那些寻欢作乐的王孙公子进行了讽刺和批评。
翻译如下:
山河虽然美丽但并不是我自己的国土,看着那些茅屋内空空无人,只能赋诗嗟叹而无归乡之望。那些公子王孙们请不要到这里来,因为这片土地上的山花烂漫,而这里的人们却大多都是不能回到故乡的断肠人。
潼关怀古的相关信息:
作者:张养浩
原文:峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。
伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。
译文:华山的山峰好像从天上汇聚到一起,黄河的波涛如同发怒一般奔腾不息。潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。遥望古都长安,我思绪万千,心神不定。
在那秦汉雄都的遗址上,万间宫殿早已化作了尘土。一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。
以上信息仅供参考,如果您还有疑问,建议咨询相关作者或查阅相关书籍。
潼关怀古
朝代:宋朝
作者:张养浩
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。
伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。
译文
山峰险峻,如聚集一处,黄河之水奔腾澎湃,有如再次受激的波涛,潼关内外,山河雄伟,峻岭横亘。遥望古都长安,我思绪万千,心潮起伏。
曾经是秦汉朝帝王们长眠之地,富贵繁华已化为乌有,白骨遗弃无人收。一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。
注释
⑴潼关怀古:因在潼关有感而作,回望潼关古迹有感而作。
⑵聚:群山重叠。
⑶怒:形容水的奔腾澎湃,这里指水势汹涌。
⑷表里:这里指形势的险要。潼关:古关口名,在今陕西省潼关县,历代为西北重镇。
⑸西都:指长安(今陕西西安)。
⑹意踌躇:因回顾历史而满怀慨叹。
⑺伤心:令人伤感的。秦汉经行处:秦朝(前221年~前206年)和汉朝(前206~8年)的都城都在长安,因此说“经行处”。
⑻宫阙:宫:宫殿;阙:皇宫前的楼阁。宫和殿阙指代唐朝的宫廷建筑。万间:千间房屋。这里是为了对偶而使用的量词。做土:白骨露于野的惨景没有改变的原因。
这首诗是作者途经潼关时所作,他以潼关为古今之枢纽,不仅看到了潼关的地势险要,更引古论今,抒发了历史的沧桑与变迁。这首诗语言虽朴素无华,但主题鲜明、委婉有致。 |